
(The same in Galician, Basque and even Aranese)
It would burn some people’s nerves and they would feel like Spain was breaking when they saw something like that. I think the opposite could happen with many people: feeling a little more Spanish (if they had doubts) in their own non-Castilian way.
Honestly, I see this in Basque, for example, and I would be overflowing with joy. The fact that I am from Murcia does not influence my personal perception of the matter.
https://i.redd.it/djadpome30bg1.png
Posted by snolodjur

12 Comments
Vale
Vaya que os encanta sobre complicarse las cosas eh
Molaria
[removed]
Menudas fantasias teneis algunos š
La mejor opción es que no existiesen pasaportes y las personas pudiesen moverse libremente.
Me molarĆa muchĆsimo tener el pasaporte en gallego, apruebo esto. Supongo que esto no darĆa ningĆŗn problema para reconocerlo cuando vas al extranjero porque todos los pasaportes que hay hoy en dĆa se reconocen por un chip que indica el paĆs
No sé yo cómo de viable es.
Bonito? Mucho
Viable cuando tengas que viajar, teniendo que hacer que el burócrata o trabajador de turno tenga que revisar las versiones alternativas de un pasaporte ya existente? Pues poco prÔctico.
En mi opinión el pasaporte no es un documento para hacerte sentir mÔs o menos español, al fin y al cabo para documento de identidad tenemos los DNIs, pero el pasaporte lo que tiene que hace es que *acredita,* ***fuera de España****, la identidad y nacionalidad de los ciudadanos españoles.*
No creo que a un chino, a un britƔnico o a un senegalƩs le importe especialmente mucho si somos de la Comunidad Valenciana, de Galicia o de CataluƱa cuando lo que tienes que hacer es cruzar una frontera.
Ahora, seguro que existen fundas de eso, si querĆ©is ponerle una “skin” al pasaporte xD
ĀæY quĆ© tal centrarnos en lo que nos une a todos en lugar de en lo que nos separa? Tenemos una lengua comĆŗn que se habla en todo el mundo, Āæpor quĆ© no usarla? AdemĆ”s, entiendo que habrĆa que haberlo tambiĆ©n en gallego, euskera, bable y andaluz, Āæcorrecto? ĀæTe resulta prĆ”ctico y escalable?
Porque quieres crear división en vez de unión?
PaĆses multilingues tienen el pasaporte en todas las idiomas oficiales, no solo en el tuyo (https://visaindex.com/country/belgium-passport-ranking/). Si lo quieres en Catalan, habrĆ” que separar.
Resulta comprensible que esto cautive a quienes se deleitan en el simbolismo de los pasaportes y poseen un afÔn secesionista. Sin embargo, para el resto de la población, cuya prioridad es simplemente llegar a fin de mes y alcanzar una vida digna, ese atractivo es prÔcticamente incomprensible.