Amerika arkalarından çekilince Selefiler tarafından nasıl da sikildiler ama?
ilhan_berk on
Bunu İslamcılara göstermek lazım
Sea-Beautiful5242 on
He amk daha büyük siz en son tc yü tükürükle boğarız noktasından şama domalma noktasına nasıl geldiğinizi mi sorgulasanız postu atan için demiyorum genel kanıda tüm terörist orospu çocukları için diyorum
No_Yak2845 on
Haber başlığının özeti: ***********
andynodi on
Ilk cümlesini anlamadim ama tercüme yanlis:
Ew dibejin allahu ekber: onlar allahu ekber diyolar
Em ê bibêjin kurd u kurdistan: biz kürt ve kürdistan demekteyiz
Qet serokê me tune: Bizim hic baskanimiz yoktur
Sanirsam ilk cümlede: Em ji mirîne mezitirin: Biz ölümden daha büyügüz, diyor gibi.
Böyle tercüme oyunlariyla dassak malzemesi cikarmayin kendinize
Ok-Method4750 on
Allah’a karşı bile mağdurlar a koyduklarım
NorthFlexi on
Allahtan büyüğüz dediği yer neresi? Bizim önderimiz yok biz kendi kendimizin önderiyiz diyor.
MrUnoDosTres on
Herif üç saat konuştu, sırf bi cümlesi tercüme edilmiş. Geri kalanını da merak ettim açıkçası.
dondurma155 on
çeviri yanlış, böyle bir şey demiyor
rahmeds on
“foşix Allah😢”
dingowarrior0 on
Ne iğrenç bir konusma tarzı, ne igrenc gercek olmayan bie dil
26 Comments
tineri götünden çekmiş
[removed]
Sonra Allah neden devlet nasib etmiyor
https://preview.redd.it/c0q9y57efleg1.png?width=1080&format=png&auto=webp&s=891e719dcb47ebabf563410fe10f5d61d4e470b1
biraz daha sansürleyin neredeyse anlıyordum yazanı
Hani silah bırakıyordu bunlar inandınızmı…..?
https://preview.redd.it/rkqrllc2gleg1.png?width=1080&format=png&auto=webp&s=505fe2404632f0ae11f1b9c057809c89dbcd4250
Allah büze bagmiyir
Siz önce suriyeden büyük olun
Amerika arkalarından çekilince Selefiler tarafından nasıl da sikildiler ama?
Bunu İslamcılara göstermek lazım
He amk daha büyük siz en son tc yü tükürükle boğarız noktasından şama domalma noktasına nasıl geldiğinizi mi sorgulasanız postu atan için demiyorum genel kanıda tüm terörist orospu çocukları için diyorum
Haber başlığının özeti: ***********
Ilk cümlesini anlamadim ama tercüme yanlis:
Ew dibejin allahu ekber: onlar allahu ekber diyolar
Em ê bibêjin kurd u kurdistan: biz kürt ve kürdistan demekteyiz
Qet serokê me tune: Bizim hic baskanimiz yoktur
Sanirsam ilk cümlede: Em ji mirîne mezitirin: Biz ölümden daha büyügüz, diyor gibi.
Böyle tercüme oyunlariyla dassak malzemesi cikarmayin kendinize
Allah’a karşı bile mağdurlar a koyduklarım
Allahtan büyüğüz dediği yer neresi? Bizim önderimiz yok biz kendi kendimizin önderiyiz diyor.
Herif üç saat konuştu, sırf bi cümlesi tercüme edilmiş. Geri kalanını da merak ettim açıkçası.
çeviri yanlış, böyle bir şey demiyor
“foşix Allah😢”
Ne iğrenç bir konusma tarzı, ne igrenc gercek olmayan bie dil
tavşan s*kini taşa sürtmüş dağı s*ktim demiş
He, aynen, he.
V’y b’e
Cırtlak sesini sikiyim
Haplı herhalde
Foşix allah