Share.

3 Comments

  1. Such horrific incidents indeed happened under the Safavids, and i by no means at all trying to slightly deny it, but i have some points:

    1- The tone and vocabulary like “massacred by the Persians for want of good complexions” is indicative of a European or Christian missionary source, which are known in that historical period to have religious and political biases.

    2- What’s the author’s purpose? To report faithfully? Or to inspire sympathy, funding, or political support for Christian causes? Because specific descriptions and wordings like “mass killings, rapes, children trampled by camels, etc.” were literary tropes in European martyrologies and anti-Islamic polemics.

    3- Is the language consistent with factual observation or moral rhetoric? Because the writing style here: “sold cheaper than beasts”, “torn from their mothers’ breasts”, “rapes”, “massacres for want of good complexions” reads like moral horror writing, not administrative record. Such language usually indicates exaggeration for emotional impact rather than eyewitness precision.

    I’m here to just learn and confirm what’s written and not to start a debate or stir any controversy, because when encountering such matters, we need to verify and checklist some things, like author’s background, is he a missionary? diplomat? soldier? historian?

    Are specific numbers, names, and events well documented, detailed and consistent elsewhere? Multiple sources need to be checked, whether Persian, Georgian, European, etc. Because usually, similar rhetorical patterns often signals exaggeration.