Share.

5 Comments

  1. That’s not even a Georgian, that’s Russian bro. We’re different language and ethnic groups

  2. 1) “Words that can never be translated, because there exists nothing that can read my handwriting.”

    2) “Why?”

    3) “There was, and there was not, there was one king…” – this is a traditional beginning of folk fairy tails.

  3. HellFire1224 on

    words that you’ll never be able to translate because nobody can read my handwriting

    why?

    once upon a time there was a king (not a literal translation tho)

  4. “Words which you’ll never translate because there does not exist anything that could read my handwriting”

    “Why?”

    “Once upon a time there was a king”

    Worth noting “because” and “why” are written incorrectly, they look something like “becoz” and “wai”, should be “იმიტომ, რომ” and “რატომ”.

  5. Street-Can-7099 on

    Screen 1

    “სიტყვები რასაც
    ვერასოდეს გადათარგმნი
    იმიტორო არ არსებობს
    არაფერი რაც ჩემს ხელნაწერს
    წაიკითხავს”

    Translates to:

    “the words that you will never be able to translate because there is nothing in existence that can read my handwriting.”

    Screen 2

    “რატო?”

    Translates to:

    “why?”

    Screen 3

    “იყო და არა იყო რა, იყო ერთი ხელმწიფე”

    Translates to:

    “Once upon a time there was a king/ruler”

    My take:

    This shit doesn’t make any sense whatsoever