Europe’s language [dansk] threatened by American cultural imperialism and intellectual laziness

https://jyllands-posten.dk/debat/kronik/ECE18949560/europas-sprog-trues-af-amerikansk-kulturimperialisme-og-intellektuel-dovenskab/

Posted by Dropforcedlogin

23 Comments

  1. Især DRs hjemmeside synes jeg er utrolig dårlige til at bruge danske ord.

    Ved sgu ikke om det er fordi de har nogen Gen Z journalist praktikanter til at skrive artikler, men sÃ¥ bl.a en artikel hvor ordet “Mental Load” blev brugt igen og igen. Hvorfor ikke bare skrive “Mental Byrde” ?

  2. Metin_15487547685 on

    Det trues af folk der syntes det er super smart af snakke engelsk og af restaurenter der ikke har et dansk menukort

  3. Jeg er helt med på at bruge noget mere dansk her og der, men at påstå, at ingen tv- og filmkultur fra USA er andet end junk food, er simpelthen ikke at kende det godt nok. Der findes masser af gode amerikanske film og tv-serier. Og det siger jeg som en, der er stærkt kritisk overfor USAs politiske detour mod højreekstremisme.

  4. Jeg har ikke noget problem med det, faktisk synes jeg det er mærkeligt at der holdes fast i alle verdens sprog. I en international verden, giver det ikke mening at holde fast i vores sprog.
    Samtidig synes jeg vores talte og skrevne sprog er kommet for langt fra hinanden. Mange ord udtales ikke som de skrives, det er så anderkendt at vi reelt har en helt etableret navn for fx bogstaver i et ord der ikke udtales.

    Syns vores sprog har mange og ord, men kan ikke se det er bedre end et andet, og i den her sammenhæng er vi de fÃ¥, sÃ¥ det giver mening det er os der skifter gradvist til et andet… Og da engelsk er vores andet sprog i skolen og vidt udbredt giver der mening at skifte til det, med eller uden amerikansk dialægt.

  5. Shiiet. Det er som at høre min fars røst fra graven.

    Edit:
    Hvem end der syntes det var fedt at downvote mit minde om gamle fatter. Føles ret øv.

    Det eneste jeg mente med min kommentar var blot at det er ikke er noget nyt. Han ville nok også nævne at Grønlands krisen har mere at gøre med en sådan artikel end folks egentlige følelser for det Danske sprog. Hele mit liv, fra 90 til nu har jeg hørt ham sige at USA er en banan stat og at det Danske sprog er forfald. Så undskyld mig hvis du ikke kan lide den måde jeg tager pis på ting.

    Typisk reddit. Uden /s er folk bavianer.

  6. Jeg ville elske et opgør med den alt for dominerende angelsaksiske kulturpÃ¥virkning, især pÃ¥ sproget. SÃ¥ kunne man fx fÃ¥ dræbt en floskel om, at engelsk bare er et ‘bedre’ sprog, fordi der er sÃ¥ og sÃ¥ mange flere ord i deres ordforrÃ¥d end pÃ¥ dansk.

    Men det kræver, at vi også skaber en lyst til at bruge dansk. Man motiverer ingen ved at undervise reaktivt, altså slå elever oven i hovedet med grammatik, når de er mangefulde i deres dansk. I stedet bør man dyrke læsning, kreativ skrivning, dansk musik og danske film i langt højere grad i undervisningen.

    Vi skal have skabt en forståelse for, at dansk er udtryksfuldt og rigt, og det gør vi ved at opmuntre og inspirere til faktisk at bruge det.

  7. Åh nej, sprog udvikler sig. Tænk at ungdommen i dag besudler vores hellige gylpen af et sprog med ord som mølle, at råbe, kusine, ballon, altan, algebra, poet eller artist. Verden er af lave!

  8. WentThisWayInsteadOf on

    Danske medier (altsÃ¥ dansk journalister) er blevet meget dÃ¥rlige til at bruge det danske sprog, nÃ¥r det sker sÃ¥ ender befolkningen ogsÃ¥ med at bliver dÃ¥rligere til at bruger sproget. Samtidig sÃ¥ lære børn jo at “tale” fra de forskellige social medier som Tiktok, YT, osv. Og nÃ¥r man lytter til hvordan de sÃ¥kaldte influencere snakker, sÃ¥ kan man da ikke blive overrasket over hvordan resten af befolkeningen ender op med at tale.

    DR som jo er en media mastodont i Danmark, skulle have bedre redaktører som brugte tid pÃ¥ at lue ud i de elendig skrevende artikler. Samtidig skulle der lyttes til det elendige sprog der bliver brugt i radioen, og pÃ¥tale det nÃ¥r man “bare” lige bruger et par lÃ¥ne ord per sætning (jeg ser ikke TV – af samme Ã¥rsag) – men nej, for det kan jo opfattes som personlige angreb hvis der er nogen der pÃ¥peger fejl og mangler.

    (ja, ja, ja, jeg er ordblind og gør mit bedste).

  9. Var for nylig pÃ¥ et førstehjælpskursus hvor udtrykket ‘stroke’ blev brugt i stedet for ‘slagtilfælde’. I det her tilfælde har man valgt at gÃ¥ med en formel navneændring til engelsk, da det efter sigende skulle øge kommunikationsværdien. Jeg hÃ¥ber bare ikke, at vi sÃ¥ ogsÃ¥ begynder med de latinske navne pÃ¥ sygdomme, der med vilje forvirrer.

  10. også nyheder. Man hører sjældent om hvordan det går til dagligt i andre EU lande.. men USA? 24/7

  11. Affectionate-Kale874 on

    Det gør det lige meget for engelsk – amerikaner begriber ikke at de taler deres egen sprog, som er kun en fetter til ægte engelsk.

  12. Ja det er en fucking shitstorm som vi må gå alt ind på, men du er kølig nok, jeg står op for dig!

  13. ExperimentalLain on

    *Før var der knap skrevet på dansk en bog,*
    *som ret kunne hjerterne hue,*
    *kun eventyr brugbart i kakkelovnskrog,*
    *kun vise til spinderskens stue.*

    *Hver mand, som med kløgt gik i lærdom til bund,*
    *latin på papiret kun malte*
    *med fruerne fransk, og tysk med sin hund*
    *og dansk med sin tjener han talte.*

    *Hver den, der vil være moderne og kæk*
    *og vifte med nutidens koder,*
    *han floves og gemmer sit danske sprog væk*
    *og følger de engelske noder.*

    -Christian Wilster, 1827.
    Sidste vers tilføjet af Bertel Haarder, 2025.

    Taget fra Haarders bog “*Sjælespark*”. Den kan klart anbefales.

  14. det her fænomen er langt fra nyt og lyder bare som en bunke “unge mennesker er dÃ¥rlige pga. dit og dat og at det var sÃ¥ meget bedre i de gode gamle dage”

    Sprog ændrer sig frem og tilbage hele tiden og det er helt naturligt. En sætning her, et ord der. hvor tror du at vi har ordet jaloux fra? ser du det som en trussel mod sproget? hvad med mange fagtermer.

    Betyder det at jeg hader sproget, nej, men det her er langt fra noget vi skal panikke over.

  15. Dansk har jo altid importeret ord, nÃ¥r der har været noget nyt fra Tyskland eller Frankrig, sÃ¥ at importere er sÃ¥dan set fint for mig – medmindre der allerede findes en dansk ækvivalent.

    Nu bryder jeg mig generelt ikke om bandeord, men skal man absolut bruge dem, så findes der op til flere danske udtryk.

    Min yndlingsaversion er nÃ¥r butikker holder Udsalg – eller rettere Sale. Hvorfor Sale? Det er sÃ¥ dumt.

    Jeg er lærer på en friskole og har bl.a. engelsk, og jeg gør en dyd ud af, at engelsk er i timen og resten af tiden snakker jeg dansk. Det går fint og det er ikke ofte, at jeg har brug for et decideret engelsk låneord. Man skal bare være bevidst om sproget. Måske kunne vi i samme ombæring arbejde lidt med artikulationen, så det er muligt at forstå hvad folk siger.

    Ja, jeg er måske en gammel mand fanget i en 37 årigs krop

  16. SevereLengthiness246 on

    Jeg synes lidt at to, eller måske tre, ting bliver blandet sammen her.
    Et er hvad begreber som anvendes nÃ¥r der ikke findes et tilsvarende dansk ord. Artiklen nævner “junk food” som vi ikke rigtigt har et dansk ord for (“usund mad” er vel det nærmeste, men betyder lidt noget andet).

    Noget andet er nÃ¥r man begynder at anvende engelske ord i stedet for danske, helt uden grund. For eksempel at intet længere mÃ¥ være “tilfældigt” det er altid “random”. Smagsvarianter er ogsÃ¥ blevet erstattet af “flavour”, og billige varer er blevet “discount” (marketing er mindst lige sÃ¥ slemme til det her, som de unge er).

    Det absolut værste er nÃ¥r faste udtryk fra engelsk, og især amerikansk engelsk, skal oversættes og mases ind i det danske sprog. Nogle af udtrykkene er nær uforstÃ¥elige hvis man ikke kender de engelske versioner. F.eks. fÃ¥r jeg lange løg af at høre om unge som “har givet op pÃ¥ livet” eller nÃ¥r nogen siger “skud ud til XYZ” (som er et nyt næste niveau af dumhed fordi det endda er forkert oversat).

  17. Malus_non_dormit on

    Jeg tror, at vi har større problemer end at der bruges engelske ord i tide og utide i vores sprog.

    Ja, det lyder grimt med unødige fremmedsprog, men sådan har det altid været. 6 7

  18. Dansk er ikke truet. Dansk er i praksis allerede et dødt sprog. Der går et par generationer, og så er det erstattet af engelsk.