
But it is also used for splinters "Baltic herring". And all kinds of other words. That is, quite confusing actually.
https://en.wikipedia.org/wiki/European_sprat
- European sprat
- Baltic herring
- sprinkling
- sprat sardine
- bristling
- long ones
- garvock
- Russian sardine
- rustled
- skipper
- whitebait
Edit: How do you translate *in English* – as you could guess from the examples. But oh well. You can also share others.
https://i.redd.it/x00is64jxlkg1.png
Posted by Double-decker_trams
9 Comments
Килька, селёдка , салака
Mul on ka erinev arv kromosoome 🤤
National fish
Special Estonian fish called kilu
nüüd sa küll flexid
Kilu kõht on karvane
Kusjuures meie balti kilu (Sprattus sprattus balticus) on euroopa kilu (Sprattus sprattus) alamliik.
Lisaks on veel Sprattus sprattus sprattus – lääneeuroopa kilu 🙂
Kilul läheb Läänemeres hästi, kuid räimel (v.a Pärnu laheas) enam mitte:
[https://kalafoor.ee//mereannid/kilu](https://kalafoor.ee//mereannid/kilu)
[https://kalafoor.ee//mereannid/raim](https://kalafoor.ee//mereannid/raim)
Kõige Eestim teema üldse. Hästi tehtud.
saabub voi ei saabu, kalade nimetusi pole kull elus pidanud tolkima, koik on fish, probleem on pigem siis kui hakata maarama kala liiginimetust, ei tea neid ju tavainimesed koik.