Share.

25 Comments

  1. Nie widzę problemu, że w przekazie prasowym nie tłumaczą dosłownie tej pomarańczowej małpy. Nie wnosi to nic do meritum a powoduje tylko, że media jeszcze bardziej staczają się w szambo polityków.

    “Ty też terefere” 😉

  2. Przetłumaczyłbym to raczej na „otwórzcie tę jebaną cieśninę, szalone skurwiele”.

  3. Wygrana wojna z Iranem który to został doszczętnie zniszczony idzie znakomicie, jak widzę.

  4. “[…] Otwórzcie jebaną cieśninę, wy szalone skurwysyny, albo będziecie żyć w piekle…”

  5. Tłumaczenie i tak jest osłabione w stosunku do oryginału. Onetowi nie przystoi? Rezydentowi USA tym bardziej.

  6. Had_to_ask__ on

    A powinni napisać Jeban’ albo Pierdolon’

    A tak poza tym, jak się w islamie mówi Antychryst?

  7. “Chwała Allahowi” w wielkanoc, może nasi posłowie będą to skandować w sejmie ku chwale dzieciojebcy.