Greetings. I know what you’re thinking. What does this have to do with here? Well let me explain.

    For years, LUK International has done a terrible job with its licenses, not just with Shin-chan. Many dubbings are reproduced in cinemas, they are difficult to have accessibility to or directly inaccessible.

    This topic came up on a Shin-chan Discord and Telegram channel called "Shinchaneros", two groups that stayed after the closure of their page. Currently the community is still active on those networks. There are 4 movies that were dubbed and 4 that were not dubbed, plus 1 that is on the way in CGI.

    For now the community is considering only ordering physically and/or digitally (via STAR or other platforms) those that were dubbed as we consider it fair, but this is not only out of fanaticism for a series/movie, but also out of love for our language and dubbing preservation.

    LUK has been saying for some time that they will think of a strategy but things don’t seem to be moving forward and we suspect that they will do the same with the new CGI film.

    That’s why we’ve created a change org to collect signatures so that the dubbing of such a beautiful language as Spanish is not lost.

    Please sign and do not allow content in your language to be inaccessible.

    https://chng.it/GKVTtn2S5R

    https://old.reddit.com/r/spain/comments/1dpccql/doblaje_películas_shinchan_españa/

    Posted by Cherry_Star_

    Share.

    2 Comments

    1. LUK es una empresa privada, no creo que unas firmas en change cambien los planes de una empresa

      Y el link de change?