Vanasti kirjutati enda ajalooõpikuid, mis rääkisid sellest mida vaja oli.
Täna kirjutatakse selliseid asju.
Ja kuna Wikipedia on enamuse LLM-ide baasinfo ja neutraalinfo saamise kogumiks siis pole ime, kui Jaak Joala ongi armastatud vene laulja tulevikus kes väga eesti keeles midagi teinudki 🙂 Ja nii läheb meil iga väiksemagi asjaga.
Peab au andma vaenlasele. Nad teavad mida nad teevad ja tundub, et teevad päris hästi.
Sinine_Jaan on
Võib olla mingi vatnik redigeeris selle artikkel.
aggravatedsandstone on
Aga mis objektiivse kriteeriumi sa paned laulu populaarsuse kohta. Eriti kui ühel pool on miljon eestlast ja teisel pool 150 miljonit nõukogude liidu kodanikku (ka näiteks lätlased teadsid teda ju pigem vene keele kaudu), kes Joalat vene keeles kuulasid.
Teiste tolleaegsete eesti lauljatega on sama. Enamasti käisid üleliidulistel tuuridel ja laulsid vene keeles.
Enne kui keegi nüüd uisapäisi wikit lammutama läheb, peaks olema selge pilt, et mida te seal väita tahate.
AlarKaristaja on
Joala oligi ju tuntud kui kremli ööbik
sex_bom_b on
Fix it then instead of complaining here
Sea_Layer_6679 on
See on inglisekeelne wiki, sellepärast see on väga väike, et mitte keegi teab kes on Jaak Jaola maailmas.
Eestikeelne ja venekeelne artiklid koostab rohkem infot, huvitavaim venekeelneses on rohkem infot teda eestikeelse repertuaari
Possuke on
Üldiselt ingliskeelses Wikipedias on läbilöönud see venelaste argument, et NSV Liit oli unitaarselt ühekeelne ehk venekeelne riik. Eriti anglosakside on olnud lihtne see väide omaks võtta, et NSV Liidus oli ainukene keel vene keel. Sestap kõik kultuur, (koha)nimed vms. on kirjutatud vene keele või vene kirjastiili järgi. English Wikipedia kasutab vene nimesid kategooriselt iga NSV Liidus asunud linna või valla kohta, näiteks on tihti sünnikohaks pandud Lvov, Ukrainian SSR (current Lviv, Ukraine), kuigi vene keel polnud Ukraina NSV ametlik keel. Saab vist olla rahul, et iga Eesti artiklis ei loe Tallin, Estonian SSR (current Tallinn, Estonia).
p2rismaalapp on
>Born Viljandi, Estonian SSR, Soviet Union
Türa see venelaste propaganda on Wikipedias ikka laialdaselt võimu võtnud…
Emis_ on
Okei kuigi tundub et meie tuntud Glebushko on sealt üle käinud ja huianud ringi sünniriigiga ning laulude kirjapildiga(originaalsed venekeelsed, mis imo mõnes mõttes aus) siis tundub et kunagi pole seal tema eesti keelsed laulud kirjas olnudki. Ehk pigem lihtsalt tegemata töö kui mingi kustutamine.
E: Venekeelne kirjapilt polnud samuti Glebushko töö, vaid mingi teine vend Serbiast küllaltki põhjendatult samuti kuna ingliskeelsed tõlked ei anna mingit tulemust kui kuulata tahad.
Odd-Guarantee-3496 on
OK, aga kas see on sellepärast, et enne olid ka eestikeelsed laulud loetletud?
11 Comments
Nüüd aitab, ma toon oma nuia
Vanasti kirjutati enda ajalooõpikuid, mis rääkisid sellest mida vaja oli.
Täna kirjutatakse selliseid asju.
Ja kuna Wikipedia on enamuse LLM-ide baasinfo ja neutraalinfo saamise kogumiks siis pole ime, kui Jaak Joala ongi armastatud vene laulja tulevikus kes väga eesti keeles midagi teinudki 🙂 Ja nii läheb meil iga väiksemagi asjaga.
Peab au andma vaenlasele. Nad teavad mida nad teevad ja tundub, et teevad päris hästi.
Võib olla mingi vatnik redigeeris selle artikkel.
Aga mis objektiivse kriteeriumi sa paned laulu populaarsuse kohta. Eriti kui ühel pool on miljon eestlast ja teisel pool 150 miljonit nõukogude liidu kodanikku (ka näiteks lätlased teadsid teda ju pigem vene keele kaudu), kes Joalat vene keeles kuulasid.
Teiste tolleaegsete eesti lauljatega on sama. Enamasti käisid üleliidulistel tuuridel ja laulsid vene keeles.
Enne kui keegi nüüd uisapäisi wikit lammutama läheb, peaks olema selge pilt, et mida te seal väita tahate.
Joala oligi ju tuntud kui kremli ööbik
Fix it then instead of complaining here
See on inglisekeelne wiki, sellepärast see on väga väike, et mitte keegi teab kes on Jaak Jaola maailmas.
Eestikeelne ja venekeelne artiklid koostab rohkem infot, huvitavaim venekeelneses on rohkem infot teda eestikeelse repertuaari
Üldiselt ingliskeelses Wikipedias on läbilöönud see venelaste argument, et NSV Liit oli unitaarselt ühekeelne ehk venekeelne riik. Eriti anglosakside on olnud lihtne see väide omaks võtta, et NSV Liidus oli ainukene keel vene keel. Sestap kõik kultuur, (koha)nimed vms. on kirjutatud vene keele või vene kirjastiili järgi. English Wikipedia kasutab vene nimesid kategooriselt iga NSV Liidus asunud linna või valla kohta, näiteks on tihti sünnikohaks pandud Lvov, Ukrainian SSR (current Lviv, Ukraine), kuigi vene keel polnud Ukraina NSV ametlik keel. Saab vist olla rahul, et iga Eesti artiklis ei loe Tallin, Estonian SSR (current Tallinn, Estonia).
>Born Viljandi, Estonian SSR, Soviet Union
Türa see venelaste propaganda on Wikipedias ikka laialdaselt võimu võtnud…
Okei kuigi tundub et meie tuntud Glebushko on sealt üle käinud ja huianud ringi sünniriigiga ning laulude kirjapildiga(originaalsed venekeelsed, mis imo mõnes mõttes aus) siis tundub et kunagi pole seal tema eesti keelsed laulud kirjas olnudki. Ehk pigem lihtsalt tegemata töö kui mingi kustutamine.
E: Venekeelne kirjapilt polnud samuti Glebushko töö, vaid mingi teine vend Serbiast küllaltki põhjendatult samuti kuna ingliskeelsed tõlked ei anna mingit tulemust kui kuulata tahad.
OK, aga kas see on sellepärast, et enne olid ka eestikeelsed laulud loetletud?